中国教育科学研究院

中国教育科学研究院

中国教育科学研究院-教育部政府门户网站由教育部办公厅主办,是教育部机关实施信息公开、新闻宣传、在线互动的线上窗口,提供标准版、手机版、客户端等访问形式。

菜单导航
主页 > 媒体聚焦 > 正文

新东方2014年上海“译”博会圆满落幕

作者: 中国教育科学研究院 发布时间: 2019年10月18日 08:26:45

  2014年5月17日,新东方上海学校在复旦校区举行了盛大的“译”博会。现场邀请到包括新东方著名金牌人气教师邱政政在内的“人气教师联盟”到场担任“译”博会主讲嘉宾。整个“译”博会气氛热烈,互动多元,且有丰厚的礼品送出。师生们享受了一场高质量的讲座,这也反映出新东方在英语口译领域的蒸蒸日上。

新东方2014年上海“译”博会圆满落幕

  译博会现场

  当天下午两点,两百人的大教室几乎已座无虚席。新东方人气明星教师,被学员们亲切地称为“邱邱老师”的邱政政在一片期待的目光中登场,其帅气又略显萌的长相,斯文流利的谈吐很快就将整个“译”博会带入了专注而不失活泼的气氛中。邱政政始终秉持“To share is to gain”的理念。“帮助学生解决问题就是我的faith”。他自称“抛砖引玉”式的讲话其实涵盖了丰富内容,向同学们点出了学习口译的前景和目的。他希望同学们不只是为了获得一纸证书,更重要的是真才实学。邱政政富含哲理的话语赢得了现场同学的热烈掌声。

  第二位出场的教师主讲人是外表俊朗,身材修长的人气教师李龙帅。他因为其帅气的外表而被主持人调侃酷似“陈冠希”,不仅如此,李龙帅更是许多学员课堂上的“男神”。果不其然,李龙帅一开场就以幽默的自我调侃式发言将整个“译”博会带入了欢乐轻松的氛围。此次李龙帅主讲的是英语口译中的听力模块,幽默的台风并没有影响到他精华内容的输出,李龙帅介绍了口译听力学习中必要的学习方法,包括单词缩写法,词汇学习法,美剧跟读法。此外他还特意在进行现场演练,使学生对此有所体会。值得一提的是,李龙帅特别提到自己与新东方的结缘也是邱政政老师的大力邀请,活动现场充满了浓浓的师生情谊。

  接下来出场的阅读达人高颖老师以其极快的思维和语速,强大的气场瞬间就hold住了全场,“译”博会被带入了“头脑风暴”一般的氛围。她带来的主讲题目是“外刊新闻阅读”,高颖提到“有实力才能谈技术”,而实力就是词汇,口译的学习正如一个“bottom-up(积累)”和“top-down(落实)”的过程,需要多面结合和文化的双向转换。高颖掷地有声的见地为此次“译”博会增色许多。

  压轴登场的是帅气阳光而不失稳重的新东方老牌教师李锦森。他带来的讲述是“中英文口译的翻译技巧”。其独特的教学方法,流利的口语,精妙的思维都给学生留下深刻印象。“Only you speak out can stand out”,李锦森鼓励学生一定要大胆说英语,并且主动去了解中英文中的文化特色,找到自己关注的点。“将来的你,一定会感谢曾经如此拼命的自己。”李锦森用一句简短而有力量的话,结束了他此次的演讲。

本文地址:/mtjj/4099.html

请遵守互联网相关规定,不要发布广告和违法内容

热门标签